martes, 9 de febrero de 2016

¿Cómo encontré el título?

Darle título a una obra literaria es complicado para muchos autores. Para mí lo es, y he terminado más de una novela o relato sin haber encontrado esa frase que pueda expresar la esencia de lo que se está narrando.

Para Velas en la Distancia, sólo he tardado seis meses desde que empecé a trabajar en la historia. Como ayuda para otros autores, y como curiosidad para los lectores, voy a hablar de cómo se me ocurrió.

Todo empezó cuando comencé a reflexionar sobre la ambientación. La novela tiene lugar en dos países: la República de Hakol y el Reino de Govria. Empecé a escribir acerca del proceso en el que Govria fue conquistando el territorio hakol a lo largo de tres siglos. Y como la República no dejaba de perder, llegué a la conclusión de que, hace un siglo y medio aproximadamente, el pueblo hakol se dividió. Una mitad decidió abandonar sus tierras y buscarse otro sitio libre de invasores. La otra mitad son los antepasados de los que decidieron resistir detrás del Muro de Bukret, la última gran obra defensiva que la República fue capaz de construir.

Este éxodo es la razón del protagonista para iniciar su aventura, de ahí que el título tenía que estar relacionado con esa migración masiva. Necesitaba encontrar una imagen relacionada con el suceso capaz de perdurar en los recuerdos de los hakol que se quedaron. Como ambos países comparten una isla, esa emigración tuvo que hacerse en barco. De modo que esa imagen debería estar relacionada con el mar o con veleros. Llegado a este punto, el título estaba muy cerca.

Y se me ocurrió la imagen de cientos de velas que iban haciéndose cada vez más pequeñas para los miles de hakol quienes, con el corazón destrozado, veían partir a sus hermanos. Una vez en mi mente tal imagen, el título se me ocurrió muy rápido.

Si eres escritor, publica un comentario acerca de tus trucos para dar título a novelas o relatos.

miércoles, 3 de febrero de 2016

Mapa de los países de Velas en la distancia

Esta es la versión 2 del mapa que dibujé para planificar la novela. No es gran cosa; está dibujado a bolígrafo, pero sirvió a su propósito: establecer orígenes de personajes y tiempos de viaje:





(Pulsa en el mapa para verlo más grande)



Continuaré mejorándolo. La versión 3, según mis planes, estará traducida al español. Por el momento, sirve como imagen previa del mapa definitivo.  Los nombres recuadrados son los de los países: el Reino de Govria y la República de Hakol.


La isla más grande tiene una longitud de unos 200 kilómetros.